wtorek, 4 sierpnia 2009

O ruchach protestu po angielsku

Polish Shades of GreeenPolish Shade of Green - angielski przekład Polskiego odcienia zieleni pod redakcją Przemysława Sadury już na stronie Fundacji im. Heinricha Bölla. W środku m.in. mój tekst "Between East and West" porównujący losy kontestacji lat 60. po obu stronach żelaznej kurtyny. Zapraszam do lektury!

Więcej na moim blogu Green Voice from Poland.

niedziela, 2 sierpnia 2009

O sztuce i zmianie społecznej po angielsku

Land of Human RightsUkazał się wreszcie zbiór Land of Human Rights: Artistic and Activist Strategies of Making Human Rights Visible (Graz 2009), pod redakcją Laili Huber, Judith Laister, Antona Lederera, Margarethe Makovec i Olivera Resslera (piękny przykład pracy kolektywnej!). W środku m.in. napisany przez mnie wspólnie z Joanną Erbel tekst o przemianach polskiej sztuki: "The Artist-Citizen". Zastanawiamy się w nim nad spuścizną sztuki krytycznej oraz nad tym, jak wychodząc z niej - i od niej odchodząc - różni artyści, tacy jak Rajkowska, Żmijewski czy Adamas, poszukują nowych sposobów praktykowania wolności.

Więcej na moim drugim blogu (po angielsku).
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...